Brasil, 50 anos de imigração – ⑲ O Consulado e o que ficou da escolha de uma pessoa

이미지
 Ao falar da história da imigração coreana no Brasil, é impossível deixar de mencionar o Consulado. Há quase 60 anos, desde o estabelecimento das relações diplomáticas entre a Coreia e o Brasil, o Consulado esteve sempre ali, acompanhando a vida dos imigrantes, com momentos de apoio, mas também de frustração. As primeiras lembranças e as mudanças ao longo do tempo Nas primeiras décadas da imigração, a imagem do Consulado não era positiva. Muitos coreanos comentavam que, após uma visita, voltavam para casa aborrecidos. Alguns, que chegaram ainda crianças, lembram-se até hoje de terem sido tratados com frieza. Hoje, olhando para trás, fica claro que o problema não estava exatamente nos diplomatas, mas muitas vezes no atendimento local e na falta de preparo institucional daquela época. Cerca de 30 anos atrás, essa situação começou a mudar. O atendimento tornou-se mais cordial e os serviços, aos poucos, melhoraram. Ainda assim, a percepção do Consulado sempre variou c...

브라질 이민 50년, 한 이민자의 삶을 돌아보다 – ⑲ 총영사관, 한 사람의 선택이 남긴 것

이미지
 브라질 이민사에서 빼놓을 수 없는 존재, 총영사관 브라질 이민사를 이야기할 때 총영사관은 빠질 수 없는 존재다. 한·브라질 외교관계 수립 이후 거의 60년 가까이 총영사관은 늘 그 자리에 있었고, 이민자들의 삶과 함께 기쁨과 불편함을 동시에 안겨 준 공간이기도 했다. 이민 초기의 기억, 그리고 변화 이민 초기, 총영사관에 대한 기억은 솔직히 좋지 않았다. 한두 차례 방문했던 당시의 기억 속 총영사관은 ‘불친절’이라는 말이 먼저 떠오를 만큼 부담스러운 곳이었다. 영사관에 다녀오면 기분이 상했다는 교민들의 이야기도 흔했다. 지금 돌아보면 영사들이라기보다는 현지에서 근무하던 직원들의 응대 문제였고, 이는 결국 조직 차원의 교육과 시스템 부족에서 비롯된 일이었을 것이다. 약 30년 전부터 총영사관의 분위기는 점차 달라지기 시작했다. 교민들을 대하는 태도도 눈에 띄게 부드러워졌고, 전반적인 서비스 역시 나아졌다고 볼 수 있다. 다만 이러한 변화는 부임하는 총영사에 따라 여전히 차이가 있었다는 점도 사실이다. 같은 한민족, 다른 거리감 2000년 이후 삼성, LG 등 한국 기업 주재원 가족들을 치료하며 의외의 이야기를 자주 들었다. “교포들을 조심하라”는 지침을 받고 왔다는 것이다. 브라질 교포들은 대체로 정이 많고 친절한 편인데, 서로를 경계하며 거리를 두는 모습이 안타까웠다. 이민자, 공관원, 주재원 모두 같은 한민족으로 해외에서 살아가는 사람들이지만, 서로 다른 시선으로 살아가는 현실이 아쉽게 느껴졌다. 총영사관의 역할과 현실 상파울루 파울리스타에 위치한 주브라질 한국 총영사관이 입주한 건물. 총영사관의 공식 임무는 대한민국 국민 보호, 영사 서비스 제공, 기업 진출 지원과 문화 홍보, 한인사회 지원이다. 그러나 실제로 브라질에서는 오랫동안 한인 동포 지원이 크게 체감되지 않았던 것도 사실이다. 그 이유를 들어보면, 초기 한인사회가 스스로 모든 일을 해결할 수 있었고 그 관행이 굳어졌기 때문이라...

Brasil, 50 anos de imigração – ⑱ A igreja existia, mas o exemplo estava ausente

이미지
Um registro sobre a imigração coreana no Brasil e a igreja coreana Quando os coreanos deixam a Coreia do Sul e vivem no exterior, costumam apresentar um crescimento rápido, diferente de muitos outros povos. O Brasil não foi exceção. Aqui, o desenvolvimento da comunidade coreana foi particularmente marcante. No setor de confecções, então dominado por italianos, judeus e árabes, os coreanos se estabeleceram e cresceram em ritmo acelerado. Porém, nesse processo, surgiram também muitos conflitos com funcionários locais. No centro desse problema estavam o temperamento apressado típico dos coreanos e a barreira do idioma. Essa “pressa” vem do crescimento acelerado do pós-guerra? Ou de séculos de invasões estrangeiras, que exigiram constante vigilância e preparo? Ou seria algo ligado à própria natureza do povo? Essa é apenas uma reflexão pessoal sobre o caráter dos coreanos. De qualquer forma, a dificuldade de comunicação causada por essas características levou muitos brasileiros a enx...

브라질 이민 50년, 한 이민자의 삶을 돌아보다 – ⑱ 교회는 있었지만, 본은 비어 있었다

이미지
 브라질 이민 사회와 한인 교회에 대한 기록 우리나라 대한민국 사람들이 해외로 나가면, 다른 민족과는 달리 비교적 빠른 성장을 보이는 경우가 많다. 브라질 역시 예외는 아니었고, 한인들의 발전은 유독 두드러진 편이었다. 이태리인과 유대인, 아랍인이 주름잡던 브라질의 의류 상권에서 한인들은 빠른 속도로 정착하고 성장해 나갔다. 그러나 그 과정에서 현지 종업원들과의 갈등도 적지 않게 발생했다. 그 중심에는 한인 특유의 급한 성격과 언어의 장벽이 있었다. 이러한 ‘급함’은 전쟁 이후의 압축 성장에서 비롯된 것인지, 수천 년 외세 침략 속에서 늘 깨어 있어야 했던 역사적 경험 때문인지, 아니면 타고난 기질의 문제인지 쉽게 단정할 수는 없다. 이는 개인적으로 한국인의 성향을 돌아보며 던져본 질문일 뿐이다. 다만 이러한 성향과 언어 장벽으로 인한 소통의 단절은 브라질 현지인들에게 “한인들은 돈 벌어서 떠날 사람들”이라는 인식을 남겼다. 실제로 많은 한인들이 수십 년의 삶 속에 미국으로 떠나거나 한국으로 역이민을 선택했다. 그 이유는 영주권 문제와 치안이 컸지만, 현지인들이 그런 사정을 알 리는 없었을 것이다. 그럼에도 불구하고, 한인들은 주어진 환경 속에서 최선을 다해 살아왔고 그 중심에는 늘 한인 교회가 있었다. 이민 초기 목회자들은 우리가 이 땅에 발을 디딘 이유가 우리만 잘 살기 위해서가 아니라, 함께 살아갈 이 땅의 아픈 이웃을 외면하지 않기 위함이라는 신념 아래 교회를 세웠다. 내가 있던 교회는 상파울루에 있던 유명한 감옥소 Carandiru의 수감자들을 돌보는 사역도 하였다. 이러한 모습은 특정 교회만의 이야기가 아니라, 많은 한인 교회들이 각자의 자리에서 힘겹게 살아가는 이웃을 돕던 당시의 모습이기도 했다. 연합교회와 한인교회는 50년이 넘는 세월 동안 우범지역을 떠나지 않으며 주변 현지인들을 돌보는 역할을 감당해 왔다. 그러나 시간이 지나 돌아보면, 과연 그 선택이 옳았는지에 대해서는 쉽게 답하기 어렵다. 실제로 지난 수십 년간 많은 한...

Brasil, 50 anos de imigração – ⑰ Mais do que imigrantes: vivendo as dores da mesma sociedade

이미지
 — Em uma cidade difícil, os rastros deixados pelas pessoas 1. Jandira, a cerca de uma hora de São Paulo 2011, campo missionário em Jandira. Um registro do tempo vivido junto com as crianças. Jandira é uma cidade localizada a aproximadamente 40 km do centro de São Paulo, a cerca de uma hora de carro. Embora pequena, com pouco mais de 100 mil habitantes, é conhecida há muitos anos como uma região marcada pela violência, drogas e vulnerabilidade social. Em 2010, o assassinato do então prefeito eleito trouxe ainda mais notoriedade negativa à cidade. Muitos jovens crescem nesse ambiente, expostos desde cedo ao crime, às drogas e à falta de perspectivas. Foi nesse contexto que começaram os trabalhos missionários e sociais em Jandira. 2. Quando a realidade se impõe O missionário Im Hyun-jo foi enviado ao Brasil em 1997 e, em 1999, mudou-se com a família para Jandira. O trabalho começou no quintal de casa, com a plantação de uma igreja. Após o culto inaugural, veio o choqu...

브라질 이민 50년, 한 이민자의 삶을 돌아보다 – ⑰ 위험한 도시에서, 사람이 남긴 흔적

이미지
 1. 상파울루에서 한 시간, 쟌지라는 어떤 도시인가 2011년, 쟌지라 선교 현장. 당시 아이들과 함께했던 시간의 기록 쟌지라는 상파울루 중심에서 약 40km 떨어진 외곽 도시다. 차로 이동하면 한 시간 남짓 걸리지만, 이 도시는 오래전부터 범죄와 마약 문제로 악명이 높았던 지역 이다. 특히 2010년에는 현직 시장이 살해되는 사건 까지 발생하며 쟌지라는 ‘위험한 도시’라는 인식이 브라질 사회 전반에 각인되었다. 이 지역의 많은 청소년들은 어릴 때부터 범죄와 마약을 일상처럼 접하며 성장하고 있었다. 이런 환경 속에서 선교와 사회 사역을 시작한다는 것은 처음부터 쉽지 않은 선택이었다. 2. 출석 0명, 선교의 민낯 임현조 선교사님은 1997년 브라질로 파송되어 1999년 가족과 함께 Jandira 에 정착했다. 가정 뒷마당에서 교회를 개척하며 예배를 드렸지만, 개척 예배 이후 곧바로 맞닥뜨린 현실은 ‘출석 0명’ 이었다. 선교를 하면 사람들이 자연스럽게 모일 것이라는 기대는 이 도시에서는 통하지 않았다. 쟌지라는 그렇게 선교의 현실을 먼저 보여주었다. 3. 사람을 통해 열렸던 길 전환점은 뜻밖의 사람 을 통해 찾아왔다. 현지인 목공업자 Farias의 소개로 미국·캐나다 출신 선교사 부부와 동역하게 되면서 교회는 정착의 계기를 맞게 된다. 아더 목사는 6·25 전쟁 당시 한국에서 군 복무를 했고, 이후 전쟁 고아와 가난한 이들을 돌보며 교회를 세워온 인물이었다. 그 부부는 브라질에서도 수십 년간 빈민 지역 아이들에게 영어와 음악을 가르치며 아이들의 시야를 넓혀 주는 사역을 이어오고 있었다. 4. 고아원을 꿈꾸되, 현실을 외면하지 않다 임 선교사님의 관심은 자연스럽게 아이들 에게로 향했다. 그러나 브라질의 현실은 한국과 전혀 달랐다. 한국은 6·25 전쟁 이후 수많은 고아가 생기며 ‘고아원’이라는 제도가 사회 안에 자리 잡았다. 반면 브라질에는 우리가 생각하는 의미의 고아원이 거의 없고,...

Brasil, 50 anos de imigração – ⑯ Onde as portas se abriram com um sorriso ― Pequeno Jesus

이미지
  23 de agosto de 2014, sábado à tarde – Visitando o Pequeno Jesus (Foto da irmã no Mirante do Apsan, Daegu – abril de 2024) Na tarde de sábado, 23 de agosto de 2014, visitei o Pequeno Jesus , localizado em Bom Retiro. Ao telefonar, quem me atendeu com um sorriso foi a irmã Jeong Mi-young, Teresa (Tereza) , que havia chegado recentemente à comunidade. “Pode vir quando quiser.” Essa frase simples soou, para mim, ao mesmo tempo estranha e profundamente acolhedora. E havia um motivo para isso. ❖ Um lugar que preservava seu tempo e seu espaço – por isso, três anos de espera Em maio de 2010, apresentei o Pequeno Jesus no boletim da comunidade coreana. Na época, eu não conhecia bem a instituição, mas sabia que se tratava de um lugar que servia a população local no Brasil. Por isso, publiquei apenas o nome e o endereço, como forma de apresentação. Mais tarde, com o desejo de conhecer melhor o trabalho realizado e ver se havia algo em que eu pudesse ajudar, liguei para agend...