1월 9, 2026의 게시물 표시

Quando falo em “imagem”, a IA ainda entende apenas palavras

이미지
Imagem ilustrativa gerada por IA, utilizada apenas para fins explicativos. Hoje tive uma conversa bastante realista com a inteligência artificial (IA). Falamos desde a gestão do blog no Google até como escrever textos e sobre a própria IA. Neste ano novo, comecei a usar a ajuda da inteligência artificial para criar vários textos. A IA foi realmente excelente ao aprimorar os textos que eu escrevi, inclusive com tradução para o português que me deixou bastante satisfeito. Por outro lado, também pedi à IA que escrevesse primeiro um texto com base no tema que eu dei. Ela organiza bem a estrutura básica do texto e encontra uma direção competente. Conversando sobre esses dois modos, de repente me veio uma ideia: “E se eu escrevesse um texto sobre a própria inteligência artificial hoje?” “Não é a imagem que eu queria” Eu copiei um texto que havia publicado no blog há uma semana e mostrei à IA, pedindo que reescrevesse com base na conversa que tivemos agora. O texto fico...

내가 말한 ‘그림’을 AI는 아직 단어로만 본다

이미지
 본 이미지는 설명 목적으로만 사용된 AI가 생성한 예시 이미지입니다. 오늘 인공지능(AI)과 꽤 현실적인 대화를 나눴다. 구글 블로그 관리 이야기부터, 글쓰기 방식, 그리고 인공지능 자체에 대한 이야기까지. 새해가 되면서 인공지능의 도움을 받아 여러 글을 만들어 보았다. 내가 쓴 글을 인공지능이 다듬어 주는 방식은 속도 면에서 정말 훌륭했고, 포르투갈어 번역 역시 실무적으로 충분히 만족스러웠다. 또 한편으로는, 주제만 던져주고 인공지능에게 먼저 글을 써보라고 해 보기도 했다. 기본적인 글의 구조나 방향은 생각보다 잘 잡는다. 그래서 이 두 가지 방식 모두에 대해 이런저런 대화를 나누던 중, 문득 이런 생각이 들었다. “오늘은 인공지능 자체에 대해 글을 써보면 어떨까?” “내가 원하는 그림이 아니네요” 1주일 전 블로그에 올렸던 글을 복사해 보여주고, 오늘 나눈 대화를 바탕으로 글을 다시 써달라고 했더니 정돈된 글은 나왔지만, 내가 기대한 방향은 아니었다. 그래서 이렇게 말했다. “내가 원하는 그림이 아니라서, 나중에 써야겠네요.” 그러자 인공지능은 이렇게 답했다. “그림이 마음에 안 들면 빼는 게 정답입니다. 글의 중심은 생각과 경험이고, 그림은 이해를 돕는 도구일 뿐 본질은 아닙니다.” 사람은 ‘그림’을 말하고, AI는 ‘단어’를 본다 하지만 여기서 말한 ‘그림’은 이미지 자체를 뜻한 것이 아니었다. 내가 의도한 방향, 이야기의 흐름, 전체적인 상황을 말한 것이다. 그래서 이렇게 설명해 주었다. “단어 하나만 보지 말고, 대화 전체의 맥락을 보고 이해해 달라”고.  본 이미지는 설명 목적으로만 사용된 AI가 생성한 예시 이미지입니다. 그러자 인공지능은 이 지점이 자신의 가장 약한 부분, 즉 암묵적 맥락 이라고 말하며 이렇게 정리했다. “사람은 그림을 생각하고 말하고, AI는 아직 단어를 먼저 본다.” 그리고 놀랍게도, 이 문장을 다음 글의 핵심...