📌 영주권 갱신 (2026)페이지

🦴 [Coluna de Saúde – Hoon Park] Apresentando a bardana como apoio para insônia e coceira

 

Há pessoas que continuam sofrendo com insônia mesmo utilizando medicamentos.
Este texto não propõe substituir o tratamento médico, mas compartilhar que, em determinados casos, uma abordagem alimentar pode ser considerada como um apoio complementar.

1️⃣ Resumo inicial

A bardana possui, na visão da medicina oriental, uma tendência de
reduzir o calor excessivo do corpo e direcionar a energia para baixo.

Na prática clínica e também na minha experiência pessoal,
observei mudanças significativas em casos de:

  • insônia associada a tensão e irritação

  • coceira de pele agravada por estresse

É interessante notar que, nos textos clássicos, a bardana não é tradicionalmente descrita como planta para induzir o sono.

No entanto, quando há sinais claros de “calor acumulado na parte superior do corpo”,
o consumo prolongado do chá de bardana mostrou melhora na qualidade do sono em diversos casos clínicos.

Interpreto esse efeito como resultado da sua ação calmante e reguladora.


2️⃣ Como começou minha observação

Há cerca de 15 anos, passei por um período de estresse intenso no trabalho.
Nesse período, tive:

  • sensação constante de calor na cabeça

  • irritação e tensão emocional

  • piora rápida de sintomas de pele

Comecei a consumir chá de bardana preparado por longas horas.

O primeiro efeito perceptível foi na qualidade do sono.

Após cerca de uma semana:

✔ a tensão diminuiu
✔ a oscilação emocional reduziu
✔ o sono tornou-se mais profundo

Posteriormente, indiquei a pacientes com perfil semelhante de tensão e insônia.
Em muitos casos, a resposta foi relativamente rápida.


3️⃣ Explicação simplificada

Na medicina oriental, esse quadro é descrito como um estado em que
o estresse prolongado faz o “calor” subir para a parte superior do corpo.

Isso pode causar:

  • cabeça quente

  • dificuldade de relaxar

  • agravamento de sintomas de pele

Quando a bardana é fervida por longo tempo,
ela pode ajudar a:

→ reduzir esse calor
→ aliviar a tensão
→ favorecer o equilíbrio do corpo

O resultado pode ser melhora do sono e da estabilidade emocional.


4️⃣ Pode ser mais adequada para pessoas que:

✔ sentem calor e vermelhidão no rosto ou nos olhos
✔ ficam facilmente irritadas
✔ têm coceira de pele pior com estresse
✔ têm dificuldade para dormir por tensão mental
✔ mantêm energia física preservada, mas estão excessivamente tensas

👍 Pessoas com pressão arterial normal ou levemente elevada geralmente toleram bem.


5️⃣ Deve-se ter cautela se:

✔ a pressão é baixa com frequência
✔ há fraqueza e cansaço excessivo
✔ sente muito frio nas extremidades
✔ há tendência a diarreia ou estômago sensível

A bardana tem natureza refrescante e efeito descendente,
podendo aumentar sensação de fraqueza em pessoas muito debilitadas.

📌 Não é recomendada para pessoas com pressão frequentemente baixa ou coração debilitado.


🍵 Como preparar

1️⃣ Lave 4–5 raízes de bardana
2️⃣ Coloque em 4–5 litros de água
3️⃣ Após ferver, reduza o fogo e mantenha por cerca de 2 horas
4️⃣ Quando reduzir para aproximadamente 3–4 litros, retire as raízes e conserve na geladeira

👉 Consumir 2–3 vezes ao dia


Dicas

  • Comece com 1–2 copos (cerca de 180ml cada)

  • Observe a resposta por 3–5 dias

  • Se causar sonolência excessiva pela manhã, priorize o uso à noite


💧 Diferença da bardana no Brasil

Na Coreia, a bardana costuma ter cerca de 30 cm de comprimento e é relativamente fina.

No Brasil, não é raro encontrar raízes próximas de 1 metro de comprimento e bastante espessas, às vezes do tamanho de um punho infantil.

Essa diferença de crescimento é visível e relacionada ao ambiente de cultivo.

Minha experiência clínica foi realizada principalmente com a bardana cultivada no Brasil.

(Essa observação refere-se ao tamanho da planta, não a estudos comparativos de composição química.)


6️⃣ Considerações finais

A bardana não é um medicamento para dormir.

Mas pode ser uma abordagem alimentar útil para pessoas com
tensão associada a sensação de calor corporal.

Não se aplica a todos os tipos de insônia ou coceira.
Pode ser considerada especialmente em casos relacionados ao estresse.

Este tema já foi apresentado diversas vezes em jornais e revistas da comunidade coreana ao longo dos últimos 15 anos e continua sendo observado na prática clínica.

📌 A bardana é uma abordagem alimentar. A resposta pode variar conforme cada organismo.

⭐ [1心의 건강칼럼 ] 불면 또는 가려움증에 도움이 되는 우엉을 소개합니다

수면제로도 해결되지 않는 불면으로 힘들어하는 분들이 적지 않습니다. 약을 대체하자는 의미가 아니라, 경우에 따라 식이적 접근이 도움이 될 수 있어 이를 나누고자 합니다.

1️⃣ 먼저 정리

우엉은 **청열·산풍·하기(下氣)**의 성향을 지닌 식물입니다.

임상과 개인 경험에서,
상열과 긴장이 동반된 불면, 그리고 스트레스성 가려움에
의미 있는 변화를 여러 차례 관찰했습니다.

흥미로운 점은,
본초 문헌에는 우엉이 수면을 돕는 약재로 직접 언급된 기록이 많지 않다는 것입니다.

그럼에도 상열과 긴장이 뚜렷한 경우,
우엉을 오래 달여 복용했을 때
수면의 질이 함께 안정되는 양상을 임상에서 반복적으로 경험했습니다.

이는 우엉이 가진 하강·청열 성향이 충분히 작용한 결과로 해석하고 있습니다.


2️⃣ 제 경험에서 시작된 관찰

약 15년 전, 과도한 업무 스트레스로
기존에 있던 백납 증세가 급격히 악화된 시기가 있었습니다.

특히

  • 머리 쪽 열감

  • 예민·긴장·초조

  • 피부 증상의 빠른 진행

이 동반되었습니다.

자가 관리 차원에서 우엉을 오래 달여 복용했는데,
가장 먼저 달라진 것은 수면의 질이었습니다.

1주일 정도 지나자

✔ 긴장도가 뚜렷이 감소하고
✔ 감정 기복이 완만해지며
✔ 깊은 숙면이 가능해졌습니다

이후 유사한 양상의 불면 환자들에게 적용했을 때
비교적 빠른 변화를 보인 경우도 적지 않았습니다.


3️⃣ 한의학적으로 설명하면

한의학에서는 이를 ‘간울화·상열’이라고 표현합니다.
쉽게 말해 스트레스가 오래 쌓이면서 몸 위쪽으로 열이 몰린 상태입니다.

이 경우

→ 머리가 뜨겁고
→ 긴장이 잘 풀리지 않으며
→ 피부 증상이 악화되기 쉽습니다.

우엉을 오래 달여 복용하면

→ 두부의 열을 내려주고
→ 긴장을 완화하며
→ 기의 흐름을 아래로 안정시키는 방향으로 작용할 수 있습니다.

그 결과 정서 안정과 수면 안정으로 이어질 가능성이 있습니다.


4️⃣ 이런 경우에 비교적 적합합니다

✔ 화를 잘 내고 머리로 열이 오르는 느낌
✔ 눈 충혈, 얼굴 홍조, 두피 열감
✔ 스트레스 후 피부 가려움 악화
✔ 긴장 때문에 잠들기 어려운 경우
✔ 체력은 유지되나 예민한 상태

👍 혈압이 정상 또는 다소 높은 분은 비교적 무리가 적은 편입니다.


5️⃣ 이런 경우는 주의하십시오

✔ 혈압이 낮고 어지럼이 잦은 분
✔ 기력이 약하고 쉽게 탈진하는 분
✔ 손발이 차고 추위를 많이 타는 분
✔ 설사가 잦고 위장이 약한 분

우엉은 비교적 서늘하고 하강 성향이 있어
기허·양허 체질에서는
피로·무기력·졸림이 심해질 수 있습니다.

📌 심장이 약하고 혈압이 자주 떨어지는 분께는 권하지 않습니다.


🍵 복용 방법

1️⃣ 기본 달임 방법

  • 우엉 4–5뿌리를 깨끗이 씻습니다

  • 물 4–5리터에 넣고 끓인 뒤 약한 불로 2시간가량 달입니다

  • 약 3–4리터로 줄면 우엉은 건져내고 냉장 보관

👉 하루 2–3회 복용


2️⃣ 복용 팁

  • 처음에는 1–2잔(약 180ml)부터 시작

  • 3–5일 반응 관찰 후 농도 조절

  • 오전 졸림이 심하면 저녁 위주로 복용


💧 브라질 우엉의 크기 차이

한국에서 자라는 우엉은
보통 길이 약 30cm 내외, 굵기도 비교적 가는 편입니다.

반면 브라질에서 자라는 우엉은
길이가 1m에 가까운 경우도 있고,
굵기 또한 아이 주먹만 한 정도로 매우 큽니다.

같은 식물이라도 재배 환경에 따라
크기에서 상당한 차이를 보입니다.

제가 임상에서 사용한 우엉 역시
이처럼 큰 브라질산 우엉이었으며,
복용 시 반응이 비교적 뚜렷하게 나타난 경우가 있었습니다.

(이는 크기 차이에 대한 사실 설명이며,
성분 비교에 대한 과학적 연구를 의미하는 것은 아닙니다.)


6️⃣ 마무리

우엉은 수면제가 아닙니다.

그러나

🔹 상열을 내리고
🔹 긴장을 완화하며
🔹 기의 흐름을 안정시키는

식이적 접근으로는 충분한 의미가 있습니다.

모든 불면과 가려움에 적용되는 것은 아니며,
열성 긴장형에 한해 신중히 활용할 수 있는 방법입니다.

이 내용은 15년 전 처음 칼럼을 통해 소개한 이후, 한인 신문과 잡지를 통해 여러 차례 나누어 온 주제입니다. 이후에도 임상에서 지속적으로 관찰해 온 경험을 바탕으로 다시 정리하였습니다.

📌 우엉은 약이 아닌 식이적 접근이며, 체질에 따라 반응은 다를 수 있습니다.

주의
본 글은 일반적인 건강 정보를 제공하기 위한 것이며,
개인별 진단이나 치료를 대신하지 않습니다.

Por que decidi trocar meu CRNM antigo

 

1. O sistema de identidade no Brasil está mudando

O documento de identidade do cidadão brasileiro, o RG, começou a ser utilizado em 1938,
ou seja, trata-se de um sistema com mais de 80 anos de história.

A partir de 2022, o governo brasileiro passou a emitir um novo modelo de identidade,
chamado CIN (Carteira de Identidade Nacional).
Nesse novo formato, o número do RG deixa de existir,
e a identificação passa a ser feita por um número único: o CPF.

O motivo dessa mudança é claro.
Em vez de números diferentes emitidos por cada estado,
o CPF passa a ser um número válido em todo o território nacional.
Além disso, a nova identidade incorpora QR Code,
permitindo incluir mais informações, aumentar a segurança
e adaptar o sistema à realidade da administração digital.

Como estrangeiro residente permanente no Brasil,
eu possuo a CRNM.
O documento que utilizo atualmente ainda é do modelo antigo.
Essa versão não contém CPF nem QR Code.

Já as CRNMs emitidas recentemente
seguem o mesmo padrão da nova identidade brasileira,
com CPF integrado e recursos de verificação digital.

Atualmente, o governo brasileiro
não obriga legalmente a troca
nem do RG antigo dos brasileiros,
nem da CRNM antiga dos estrangeiros.


2. Não é obrigatório, mas o padrão já mudou

O Brasil possui um dos sistemas bancários mais avançados do mundo.
A digitalização de documentos e serviços públicos,
inclusive de registros veiculares,
costuma começar cedo no país.

Por outro lado, a adaptação da população
nem sempre acontece no mesmo ritmo.
Talvez por isso o governo evite impor mudanças de forma obrigatória.
Em vez disso, opta por outro caminho:
fazer com que a necessidade seja sentida na prática.

No dia a dia, em operações bancárias
e no uso de sistemas públicos,
a administração já funciona com base
no novo modelo de documento.
Em determinado momento, a pessoa percebe:
“Agora faz falta ter o documento novo.”

A digitalização, impulsionada pela chegada da inteligência artificial,
avança ainda mais rápido.
Vivemos um período em que
grandes volumes de dados são processados instantaneamente.

O documento antigo continua válido.
Mas, aos poucos, ele deixa de se conectar
com a forma atual de funcionamento da administração pública.

É exatamente por isso que decidi trocar
meu CRNM antigo pelo novo modelo.
Não porque seja obrigatório neste momento,
mas porque, no contexto atual, é a opção menos incômoda.

A escolha continua sendo individual.
No entanto, a administração caminha para um cenário em que
“é possível usar o antigo,
mas não de forma fluida nem confortável”.

Pelo mesmo motivo, ao atualizar minha própria CRNM,
decidi também reorganizar e republicar
as informações sobre renovação e troca da CRNM neste blog.

Não se trata de algo estritamente necessário,
mas de uma escolha antecipada,
para evitar mais inconvenientes no futuro.


내가 구형 영주권 CRNM을 바꾸는 이유

1. 브라질 신분증 체계가 바뀌고 있다

브라질 시민의 신분증 RG는 1938년부터 사용되었으니
무려 80년이 넘는 역사를 가진 제도다.

브라질 정부는 2022년부터
CIN(Carteira de Identidade Nacional) 이라는 이름으로
새로운 시민 신분증 발급을 시작했다.
기존의 RG 번호를 없애고
CPF 번호 하나로 단일화하는 방향이다.

이 변화의 이유는 분명하다.
주(州)마다 다른 번호 체계가 아니라
브라질 전역에서 통용되는 CPF 단일번호를 사용하고,
QR Code를 적용해 여러 정보를 담아
보안 강화와 함께 디지털 행정 환경에 대응하기 위함이다.

나는 브라질 영주권 CRNM을 가지고 있는데,
현재 사용 중인 것은 예전 모델이다.
구형 영주권에는 CPF도 없고 QR 코드도 없다.
하지만 최근 발급되는 신형 영주권 CRNM에는
이미 이 두 가지가 적용되어 있다.

현재 브라질 정부는
→ 예전 시민 신분증 RG나
→ 예전 외국인 등록증(영주권)의 교체를
법적으로 강제하고 있지는 않다.


2. 강제는 없지만, 기준은 이미 바뀌었다

브라질의 은행 시스템은
세계 최고 수준이라 해도 과언이 아니다.
차량 등록증을 포함해 여러 분야에서
디지털화는 늘 가장 먼저 시작된다.

다만 국민들의 적응 속도가 느린 편이라
정부가 강제화를 조심스러워하는 면도 있어 보인다.
그래서인지 브라질 정부는
“의무”라는 표현 대신,
실제 생활에서 체감하게 만드는 방식을 택한다.

은행 업무나 공공 시스템 이용 과정에서
행정은 이미 신형 신분증 기준으로 움직이고 있고,
어느 순간 사람들은
“아, 이제 새 신분증이 필요하구나” 하고 느끼게 된다.

디지털화는 인공지능의 등장으로
더 빠르게 진행되고 있다.
이제는 방대한 데이터를
순간적으로 처리할 수 있는 시대다.

구형 신분증은 여전히 유효하다.
하지만 지금의 행정 구조와는
점점 연결되지 않는 형태가 되어 간다.

내가 구형 영주권 CRNM을
신형으로 교체하려는 이유도 바로 여기에 있다.
법적으로 “지금 당장 바꿔야 해서”가 아니라,
지금 기준에서 가장 덜 불편한 선택이기 때문이다.

선택은 당연히 개인에게 남아 있다.
다만 행정은 점점 이렇게 변해 간다.
“가능하지만, 원활하지 않고 불편하게.”

이런 이유로
내 영주권을 신형으로 교체하면서,
과거에 올려두었던 영주권 갱신 정보
다시 한 번 정리해
업데이트하여 올리게 되었다.

이것은 꼭 필요해서라기보다는,
덜 불편해지기 위한,
조금 더 빠른 선택이다.


Renovação da residência: há algum truque para conseguir agendar o atendimento? – Na verdade, não há (Atualização 20/02/2026)

 Após solicitar a renovação da permanência (RNM/CRNM),

o maior obstáculo costuma ser o agendamento da visita à Polícia Federal.

Há quase 10 anos, escuto com frequência que, depois de preencher o pedido de renovação ou de solicitação inicial, conseguir uma data de atendimento é muito difícil.

Na prática, muitos relatos se repetem:

  • “Agendamento online é praticamente impossível”

  • “Antes, uma livraria em frente à Polícia Federal conseguia marcar a data, mas isso acabou”

  • “Paguei alguém para fazer o agendamento por mim”

Por isso, recebo muitas perguntas sobre esse tema.

영주권 갱신, 방문 예약 쉽게 하는 노하우는 - 정확히는 없음(업데이트 2026.02.20)

영주권 갱신 신청 후,
가장 큰 난관은 ‘방문 예약’ 입니다.

지난 10년 가까이,
영주권 갱신이나 신규 신청서를 작성한 뒤
연방경찰 방문 예약을 잡는 것이 매우 어렵다는 이야기를 많이 들어왔습니다.

실제로

  • “온라인 예약은 거의 불가능하다”

  • “연방경찰서 앞 서점에서 날짜를 받아주었는데 지금은 없어짐”

  • “대행해 주는 사람에게 비용을 주고 예약했다”

이런 이야기로 문의를 주시는 분들이 많았습니다.

📌 (업데이트, 2026.02.20) 

잘 되는 때도, 잘 안되는 때도 있는 것이.. 연방경찰에서 예약을 풀어줄 때만 가능합니다!
특정 날짜를 다 해 보았는데, 특히 카니발 연후 전 후로는 더 안되었고.. 
주말, 저녁시간에 좀 잘 되는 편입니다 (로 결론 내립니다.)
그런데, 이글을 올린 날(20일, 금요일 5시.. 됩니다 ㅎㅎ)

👉 추가 결론 : 금요일 저녁이 가장 잘 되는 날 같습니다!

🤖 Critérios de Avaliação de Conteúdo pela IA

 A diferença entre a expressão humana e o valor dos dados

Ao trabalhar recentemente com inteligência artificial, comecei a perceber com mais clareza como a IA processa e avalia um texto.

Em resumo,
a noção de “valor” para a IA é diferente da noção de valor para as pessoas.

As pessoas enxergam a intenção e o sentimento de quem está passeando,
enquanto a IA vê apenas um cachorro andando.

AI 콘텐츠 평가 기준: 인간 표현과 데이터 가치의 차이

 🤖 AI가 말하는 ‘가치’란 무엇일까

O texto de ontem, de repente, virou um e-book

O texto de ontem acabou virando um e-book hoje.

 Nunca aprendi informática de forma formal.

Como a maioria dos coreanos que vivem no Brasil, usei o computador apenas por necessidade.
Se hoje consigo lidar um pouco melhor com computadores do que outras pessoas, não é porque eu goste disso, mas simplesmente porque, ao longo do tempo, acabei aprendendo na prática.

Acabei me familiarizando com o computador

Quando eu era professor na igreja, os computadores e a internet começavam a se popularizar.
Com o surgimento do Hotmail e dos mensageiros instantâneos, abriu-se uma nova forma de comunicação com o mundo,
e eu queria ensinar isso o quanto antes aos alunos que eu acompanhava.

Naquela época, consegui cinco computadores usados, que eram caros, e instalei internet na igreja para ensinar as crianças.
O problema era que os computadores quebravam com frequência.
Além de serem usados, era a época do Windows 95, quando qualquer ajuste errado podia causar vários problemas.

Sempre que surgia um problema de hardware, eu pedia ajuda a um professor mais jovem, mas ele raramente vinha.
Cansado de esperar, passei a desmontar os computadores e ir até a região da Santa Efigênia, em São Paulo,
perguntando o que estava quebrado, trocando peças e montando tudo novamente.

Foi nesse processo que percebi algo importante.
Consertar computadores, em comparação com atender pacientes, era quase como montar LEGO:
quando se entende a estrutura, torna-se simples.
Só então compreendi por que até pessoas que “sabem usar computador” muitas vezes não entendem nada de hardware.

Depois disso, passei a ajudar muitas pessoas com seus computadores e notebooks.
A maioria havia desistido deles, pois o custo do conserto era quase o preço de um novo aparelho.

Em muitos casos, o problema estava no disco rígido.
Apenas formatando e reparticionando o HD, muitos voltavam a funcionar normalmente.
Sem gastar dinheiro algum, eu conseguia recuperar os equipamentos, e as pessoas ficavam surpresas.

Uma nova forma de registrar a vida com a IA

Por outro lado, nunca senti necessidade de me aprofundar em softwares.
Não havia motivos para usar programas específicos e, no Brasil, também não existem muitos cursos estruturados nessa área.

Com o tempo, comecei a escrever mais e até produzi livros para crianças.
Naquela época, levaria de dois a três meses para concluir um único livro.

Desta vez, foi diferente.
Com a ajuda da inteligência artificial, consegui organizar o registro “50 anos de imigração no Brasil” em menos de um mês.
Depois de finalizar o texto, perguntei como transformá-lo em um e-book
e me disseram que bastava salvar o arquivo do Word em PDF.

Ontem à noite fiz alguns ajustes
e, em apenas um dia, o e-book estava pronto.

Foi então que pensei:
“Por que não fiz isso antes, se era tão simples?”

Um e-book não exige nenhuma tecnologia extraordinária.
Nada mais é do que organizar um registro e reuni-lo em um arquivo PDF.
Antes, para apresentar um único local de viagem, eu levava quase um dia inteiro.
Agora, consigo fazer o mesmo em muito menos tempo.

Quando as ferramentas mudam, o ritmo da vida também muda.
Economizar tempo é, no fim das contas, ganhar mais espaço, tranquilidade e vitalidade na vida.

Nota adicional | A forma de escrever mudou

Normalmente, levo apenas de 10 a 20 minutos para escrever um texto.
O problema sempre foi o que vinha depois.
Antes, o tempo de revisão e organização era duas ou três vezes maior do que o de escrever.

Hoje é diferente.
Não me preocupo com ortografia, pontuação ou fluidez das frases.
Apenas deixo os pensamentos fluírem para o papel.
Mesmo que o texto fique áspero ou fora de ordem, não importa.

O momento em que a velocidade muda

A partir daí, entra o papel da inteligência artificial.
Quando peço: “Organize este texto para o blog e adicione um ou dois subtítulos”,
ela reorganiza o conteúdo de forma clara, sem perder o essencial.

Se o resultado me agrada, utilizo como está.
Se não, faço ajustes até chegar à forma desejada.
Repetindo esse processo, passo a entender naturalmente
como a inteligência artificial trabalha.

É nesse ponto que a velocidade realmente muda.
Não é o tempo de escrever que diminui,
mas o tempo necessário para organizar e concluir praticamente desaparece.

A inteligência artificial não pensa por nós.
Mas, quando usada como uma ferramenta para organizar rapidamente ideias,
a velocidade do trabalho se torna incomparavelmente maior.

Com isso, o padrão da vida cotidiana também muda.
Especialmente para a comunidade coreana,
se muitas das necessidades puderem ser resolvidas em menos tempo,
isso se torna uma boa oportunidade para refletir
sobre como e onde essa tecnologia pode ser aplicada no nosso dia a dia.

Minha maneira de lapidar os textos

Depois de concluir um texto, eu sempre o copio inteiro mais uma vez
e peço à inteligência artificial que o revise novamente.
Em seguida, solicito que organize tudo como versão final.

Após publicar o texto, também peço uma avaliação crítica.
Às vezes, ainda durante a escrita, solicito análises sobre o conteúdo.

Separando o que foi bem escrito do que precisa melhorar,
verifico se há emoções excessivas ou exageros desnecessários.

Repetindo esse processo,
procuro não dizer facilmente que um texto está “pronto”.
Em vez disso, a cada novo texto,
busco elevar, pouco a pouco, meu próprio senso crítico e padrão de escrita.

전자책은 이렇게 만드는 거였구나

 

어제의 글이, 어느새 전자책이 되었다.

나는 따로 컴퓨터를 배운 적이 없다.
브라질에 사는 거의 모든 한인들이 그렇듯, 필요에 의해 써 왔을 뿐이다.
지금 내가 남들보다 컴퓨터를 조금 더 다루는 이유도 좋아서라기보다, 하다 보니 그렇게 되었다는 말이 더 맞다.


하다 보니 익숙해진 컴퓨터

교회에서 교사로 일하던 시절, 컴퓨터와 인터넷이 막 보급되기 시작했다.
핫메일과 메신저로 세상과 소통할 수 있는 시대가 열리자,
내가 가르치던 아이들에게 이것을 빨리 알려주고 싶었다.

당시 비싸던 중고 컴퓨터 다섯 대를 구해 교회에 인터넷을 설치하고 아이들을 가르쳤다.
문제는 컴퓨터가 자주 고장 난다는 것이었다.
중고였고, 윈도우 95 시절이라 조금만 잘못 건드려도 이런저런 문제가 생겼다.

하드웨어 문제가 생길 때마다 젊은 교사에게 부탁했지만 잘 봐주지 않았다.
기다리다 못해 직접 부품을 뜯어 들고 상파울루 산타 이피제니아 거리를 다니며
무엇이 망가졌는지 묻고, 교체하고, 다시 조립했다.

그 과정에서 깨달았다.
컴퓨터 고치는 일은 환자를 보는 것보다 오히려 레고처럼 구조를 알면 쉬운 작업이라는 것을.
그때서야 왜 컴퓨터를 ‘잘하는’ 사람도 하드웨어는 잘 모를 수 있는지 이해가 되었다.

이후 많은 분들의 컴퓨터와 노트북을 봐 드렸다.
수리비가 새 노트북 값과 같아 포기하고 쌓아둔 경우가 대부분이었다.

하드디스크 문제인 경우가 많았는데,
포맷과 분할만으로도 정상 작동하는 경우가 많았다.
돈 한 푼 들이지 않고 고쳐주면 다들 신기해했다.


AI를 만나며 달라진 기록의 방식

반면 소프트웨어 쪽은 깊이 알 필요가 없었다.
특별한 프로그램을 쓸 이유도 없었고,
브라질에는 체계적으로 컴퓨터를 가르치는 학원도 많지 않았다.

그러다 글을 쓰게 되었고, 아이들에게 줄 책도 만들었다.
그때는 한 권 만드는 데 2~3개월이 걸렸다.

그런데 이번에는 달랐다.
인공지능의 도움으로 **‘브라질 이민 50년’**이라는 기록을 한 달도 채 안 되어 정리했다.
기록을 마친 뒤 전자책으로 만드는 방법을 물었더니,
그냥 워드에서 PDF로 저장하면 된다고 했다.

어제 저녁부터 조금 손보다가,
불과 하루 만에 전자책이 완성되었다.

그제야 이런 생각이 들었다.
“이렇게 쉬운 걸 왜 진작 안 했을까?”

전자책은 대단한 기술이 아니라,
정리된 기록을 PDF로 묶는 것에 지나지 않았다.
예전에는 여행지 하나 소개하려 해도 하루가 걸렸는데,
지금은 같은 일을 훨씬 짧은 시간에 해낼 수 있다.

도구가 바뀌면 삶의 속도도 바뀐다.
시간을 아끼는 것은 결국 삶에 여유와 활력을 더하는 일이라는 걸,
이번에 새삼 느꼈다.


덧붙이는 이야기|글을 쓰는 방식이 바뀌다

보통 나는 글 하나를 쓰는 데 10~20분이면 충분하다.
문제는 그다음이다.
예전에는 정리하는 데 쓰는 시간이 글 쓰는 시간의 두세 배는 더 걸렸다.

지금은 다르다.
받침이나 띄어쓰기, 문장의 매끄러움 같은 것은 신경 쓰지 않는다.
머릿속에 있는 생각을 그냥 흘러가듯 적어 내려간다.
문장이 거칠어도, 순서가 엉켜 있어도 상관없다.

속도가 달라지는 순간

그다음은 인공지능의 몫이다.
“블로그에 올릴 글로 정리해 달라, 소제목 한두 개만 달아 달라”고 하면
핵심을 놓치지 않으면서도 읽기 좋은 글로 정리해 준다.

정리된 글을 읽어보고 마음에 들면 그대로 쓰면 되고,
아니면 내가 원하는 방향이 나올 때까지 조금씩 고치면 된다.
이 과정을 반복하다 보면
인공지능이 어떤 방식으로 일을 처리하는지 자연스럽게 이해하게 된다.

그때부터 속도가 달라진다.
글을 쓰는 시간이 줄어드는 것이 아니라,
정리하고 완성하는 데 걸리던 시간이 거의 사라진다.

인공지능은 대신 생각해 주는 존재가 아니다.
하지만 생각을 빠르게 정리해 주는 도구로 활용하면,
일의 속도는 이전과 비교할 수 없을 만큼 빨라진다.

이로 인해 생활의 패턴도 달라진다.
특히 우리 한인 사회에 필요한 많은 일들을
훨씬 짧은 시간 안에 해결할 수 있다면,
앞으로 어떤 일에, 어떤 방식으로 접목해 나갈 수 있을지
차분히 고민해 볼 좋은 계기가 될 것이다.


글을 다듬는 나만의 방식

나는 모든 글을 마친 뒤, 반드시 한 번 더 전체를 복사해
인공지능에게 글을 다시 봐 달라고 요청한다.
그리고 최종본으로 다시 한 번 정리해 달라고 한다.

글을 올린 뒤에는
글에 대한 냉정한 평가도 함께 요구한다.
때로는 글을 쓰는 도중에도
내용에 대한 분석을 요청하기도 한다.

잘 쓴 부분과 부족한 부분을 분리해 보고,
불필요한 감정이나 과장은 없는지 다시 점검한다.

이런 과정을 반복하며
나는 글을 ‘완성했다’고 쉽게 말하지 않으려 한다.
대신, 한 편 한 편을 통해
내 글에 대한 감각과 기준을 조금씩 높여 가려 한다.